Jeremy Corbyn, translated

Here is what Jeremy Corbyn, who is running for leader of the Labour Party, recently said about Osama bin Laden’s murder:

There was no attempt whatsoever that I can see to arrest him and put him on trial, to go through that process. This was an assassination attempt, and is yet another tragedy, upon a tragedy, upon a tragedy.

The World Trade Center was a tragedy, the attack on Afghanistan was a tragedy, the war in Iraq was a tragedy. Tens of thousands of people have died. Torture has come back on to the world stage . . . Can’t we learn some lessons from this?

. . . and the next stage will be an attempted assassination on Gaddafi and so it will go on. This will just make the world more dangerous and worse and worse and worse. The solution has got to be law not war.

The Daily Mail provided a reinterpretation for readers:
DailyMailonCorbyn

Responding in particular this part of the header, “Critics called it ‘frightening’ that Mr Corbyn called for bin Laden to be tried,” Glenn Greenwald tweeted:

GGonCorbyn

It is obvious that Corbyn’s words are so complex and so far out of the mainstream that voters are unable to grasp them. Thus, Google has provided a Corbyn to UK Headline translator.

corbyn-translator

corbyn-translator2

corbyn-translator3

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s